Numeric English New Testament, Greek plural words identified
This is Ivan Panin's classic Numeric English New Testament. The singular/plural distinctions (even while changing thee/thou to "you") have been preserved. Where manuscripts differ Panin used the one that matched the complex maze of numerical patterns found in the Greek text. He felt he then had at an accurate copy of the original autographs. All paragraph and sentence structure have been carefully preserved. The full notes have not been altered. . (It is amazing how similar his 1914 NT is to the ESV.) The amount of research poured into this translation is simply astounding, and has proven itself over time, standing shoulder to shoulder with the best scholarship extant today.